JoJo’s Bizarre Adventure n’a pas hésité à nommer un certain nombre de ses personnages parmi des chansons, des rock stars et des groupes célèbres, mais cela peut poser des problèmes lorsqu’il s’agit d’amener la franchise d’anime en Occident. Avec Netflix qui a récemment intégré Stone Ocean à son service de streaming, des changements similaires ont été apportés à l’aventure de Jolyne Cujoh et nous avons pensé saisir l’occasion de décomposer certaines des principales différences entre la traduction originale et cette nouvelle version.
Tout comme le stand de Giorno Giovanna dans Golden Wind, le stand de Jolyne a reçu le nom de Océan de pierre dans la traduction anglaise mais s’appelait en fait Stone Free dans la série japonaise originale. En plus de cela, les amis de Jolyne ont dû recevoir des changements similaires, bien que beaucoup plus drastiques, afin de contourner les problèmes potentiels qui résulteraient du maintien de leurs noms d’origine. Ermes Costello, la codétenue de la prison de Green Dolphin Street, a pu conserver son nom d’origine dans la traduction anglaise, mais son Stand, Kiss, a dû être modifié. Bien sûr, Ermes ‘Stand porte le nom du groupe de rock prolifique qui fait le tour du monde depuis des décennies, s’appelant plutôt « Smack », bien que le pouvoir sauvage du Stand demeure.
L’autre allié de Jolyne, Foo Fighters, est en fait un stand lui-même, mais dans la traduction anglaise, il est appelé « FF », ce qui leur permet également d’éviter tout problème. Un autre des nouveaux amis de Jolyne, Weather Report, change de nom sous la forme de Weather Forecast, bien que celui-ci semble finalement inutile mais vaut mieux prévenir que guérir.
Les stands ennemis que Jolyne et ses amis rencontrent ont tous des changements majeurs apportés à leurs noms avec Marilyn Manson Debt Collector, Goo Goo Dolls, Manhattan Transfer et Whitesnake étant changés en Mary Lynn Manson Debt Collector, GG Dolls, Downtown Transfer et Serpent pâle pour n’en nommer que quelques-uns. Alors que la série continue dans le futur,
Bien que les stands suivants n’aient pas été confirmés pour arriver à l’avenir de Océan de pierre, si l’adaptation animée continue de suivre la trajectoire de son matériel source, attendez-vous à ce que Limp Bitzkit, Earth Wind Fire, Jail House Rock et Stairway To Heaven reçoivent tous des échanges de noms. Assez hilarant, Limp Bitzkit a spécifiquement reçu un changement de nom dans le jeu vidéo, L’aventure bizarre de JoJo : les yeux du paradis, qui l’a présenté comme « Flaccid Pancake »,
Quel est ton préféré L’aventure bizarre de JoJo échange de nom ? N’hésitez pas à nous le faire savoir dans les commentaires ou à me contacter directement sur Twitter @EVComedy pour parler de tout ce qui concerne la bande dessinée, l’anime et le monde des Joestars.